唐草人偶.jpg              

蛇、編織、染布、紡紗機、能面、刺草、莉卡娃娃……無數寂靜而不能語,散碎而不成型的物,在善於描繪人性的女性作家.梨木香步耐心的筆觸下,一字一語織進《唐草人偶》,還魂為一匹雙面織布疋,為因緣際會、同住一個屋簷的四個女孩,蓉子、紀久、與希子、瑪格麗特的生命,投下人性隱喻。

 

梨木香步說,雙面織是一種技法,紡起亮麗紋路的同時,反面亦繡織出足以匹配正面的精采圖案。好像預言書裡一同居住的女孩們將面對的人生兩面——平靜的喜悅和無聲的悲傷,深切的愛戀與不可述說的憎恨,藏匿的景仰和抑制不住的妒忌,四段截然不同的多色絲線,全都緊密紡織一張看似只屬她們,實則收束女性命運的世界布疋。


在日本,有一詞名為物哀,賭物思情,與時俱進,真實之物逐漸凋零為過去之憶,掀起內心七情六慾,使人難以忍受和平復。四個女孩端坐於餐桌,圍繞著小小人偶.莉卡小姐,每一日的紡織、染布、栽種……一再反覆的例行公事,似乎正消極抵抗現實過快的流速,內裡卻是積極品嚐生活細小的紋路。

 

蓉子說,每一次碾碎相同植物,都可能染出不同色彩。氣候的更迭、陽光的變動、冷熱的變化,難以掌控的植物,宛若吸收了世間人生之道,經染布者的雙手轉譯,紡進織布者無聲但喧嘩的思緒,成為一匹無法言說的織布,哀聲呢喃生命的起伏。

 

蓉子、紀久、與希子、瑪格麗特,屬於她們的織布尚未完成,被過去血緣的命運催化前進,捲入了她們之外,屬於偌大世界的織線,究竟會紡織成什麼樣的圖案,就等待讀者細細解讀、找出遺落在《唐草人偶》的答案吧。

 

(精簡版內容刊載於金石堂新書精選


arrow
arrow
    全站熱搜

    繆思靠妖 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()